标签: Rita

安哲罗普洛斯:历史的饮泣(作者:Ben Jenkins)

比起傳統意義上的電影導演,安哲羅普洛斯更像是管弦樂隊的指揮,但他自己並不認同這個比喻。「我更情願被描述成為一個‘譯者’(translator),一個翻譯來自遠方的聲音、情感和時間的人。當我感受到它們的時候,除了吸取(absorb)它們我別無選擇。」

0 Shares

【譯】彼得沃倫評「迷魂記」——BFI觀影後譯

某一次,希區柯克意外坦誠地對克勞德.夏布爾描述了他的創作過程:“你懂的,情節對我來說是其次,我在拍電影之前就知道講甚麼故事。一開始只是一個大致印象,形式上的東西,然後我才會去考慮情節,講它打磨成我腦子的樣子”。

0 Shares